Keine exakte Übersetzung gefunden für بوابة الاتصالات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بوابة الاتصالات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous êtes géniale !
    يمكنهم الإتصال بالبوابة أنتي عبقرية
  • Le nombre total de visites sur la passerelle de novembre 2004 à octobre 2005 a été de 467 510.
    وفي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2005 بلغ مجموع الاتصالات بالبوابة 510 467.
  • Les gouvernements des États, notamment de Nouvelle-Galles du Sud (http://www.cpsc.nsw.gov.au/e-procurement/links.htm), de Victoria (http://www.ec4p.dtf.vic.gov.au/domino/web_notes/ec4p/ec4p.nsf/frameset/EC4P?Open Document) et du Queensland (http://www.qgm.qld.gov.au/prc/English/prc_intro.htm) ont également créé des centres d'affaires pour encourager l'acceptation des marchés en ligne et ont mis au point à cette fin leurs propres portails électroniques.
    وقد أنشأت حكومات الولايات أيضا مراكز تجارية لتشجيع قبول الإشتراء بالإتصال الحاسوبي المباشر وأنشأت بوابات إتصال حاسوبي مباشر خاصة بها من أجل الإشتراء الإلكتروني، بـما فيها نيو ساوث ويلز (http://www.cpsc.nsw.gov.au/e-procurement/links.htm) وفكتوريـا (http://www.ec4p.dtf.vic.gov.au/domino/web_notes/ec4p/ec4p.nsf/frameset/EC4P?OpenDocument) وكوينـزلاند (http://www.qgm.qld.gov.au/prc/English/prc_intro.htm).
  • Colonel Sheppard, allez sur la planète, récupérez votre équipage et atterrissez.
    ,كولونيل, عود الى الكوكب .انقل طاقمك للخارج واهبط بالسهم انا متاكد .انك تستطيع الاتصال باستخدام بوابة النجوم الان
  • L'explosion devrait théoriquement créer une réaction en chaîne qui utilisera la grande quantité d'énergie déployée par la galaxie afin d'activer la Porte pour la détruire.
    الإنفجار الناتج نظريا يَجِبُ أَنْ يَخْلقُ تفاعل متسلسل الذي سيستخدم جوهرياً الكميات الهائلة للطاقةِ ليتحول منقناه الى البوابه فى مجرةِ الاتصال ، لتَحْطيمه
  • Les donateurs et les partenaires pourront ainsi se connecter en ligne et accéder à des informations pertinentes sur les fonds et sur d'autres activités de la CEA liées aux fonds d'affection spéciale.
    وستتمكن الجهات المانحة والشركاء من الاتصال بهذه البوابة عن بعد والإطلاع على المعلومات الهامة ذات الصلة بصناديقهم وعلى الأنشطة الأخرى للصناديق الاستئمانية التابعة للجنة.
  • Le projet prévoit en outre des portails conçus de façon à permettre la communication entre le personnel de la Caisse, les organisations affiliées, les participants et les bénéficiaires;
    وسيشمل هذا المشروع أيضا ”بوابات“ محددة المواصفات لتوفير الاتصالات التفاعلية بين موظفي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والمنظمات الأعضاء، والمشتركين، والمستفيدين؛
  • Rendre disponibles les informations compilées dans le cadre de l'activité précédente sur un portail de connaissances et les diffuser par le biais de bulletins électroniques et de groupes de discussion et mettre en place une permanence téléphonique pour traiter les questions et les demandes d'informations spécifiques pour lesquelles les ressources disponibles sur le portail de connaissances ne suffisent pas; En vue de la mise en place du portail de connaissances, gérer et administrer une plate-forme de communication et une infrastructure informatique couvrant l'ensemble des besoins de SPIDER en matière d'informatique et de communication et, après le déploiement de chaque progiciel ou l'ajout d'un nouveau composant, assurer la reconfiguration, la maintenance et l'adaptation du portail de connaissances pour offrir des services fiables à tous les partenaires; Phase de conception technique: élaborer un modèle conceptuel pour l'élaboration et la mise en œuvre du portail de connaissances; envisager de faire appel à des consultants, solution pouvant être rentable pour élaborer et mettre en œuvre le portail, qui devrait aussi appuyer les activités de sensibilisation, en offrant notamment un module d'apprentissage et de formation en ligne pour le renforcement des capacités des centres de liaison nationaux; Conception: concevoir une base de données capable de stocker les informations rassemblées dans le cadre de l'activité 1; étudier les différentes options pour la mise en place d'un système de gestion de base de données approprié et déterminer celle à mettre en œuvre; sélectionner un cadre des applications Web, notamment pour le portail de connaissances et le système de gestion de base de données; définir les spécifications matérielles pour le portail de connaissances et le système de gestion de base de données; élaborer une interface utilisateur d'emploi facile pour accéder au contenu de la base de données; concevoir des fonctions d'information et de communication pour le portail, telles que des groupes de discussion, des bulletins électroniques, des fils d'information de type RSS (Real Simple Syndication); et élaborer l'appel d'offres pour les parties du système qui seront sous-traitées; Mise en œuvre: acquérir le matériel; mettre en place et tester les composants (voir phase de conception) en réalisant notamment les bêta tests ainsi que les contrôles d'assurance qualité et qualité; et gérer les consultants externes selon les besoins; Procéder à la configuration de base du portail de connaissances: mettre en place les serveurs Web, les serveurs de bases de données et les serveurs d'applications; installer, configurer et valider les logiciels, en réalisant notamment des contrôles assurance qualité et qualité; intégrer et adapter des composants additionnels; configurer les flux de travail; et communiquer avec les développeurs de logiciels; Définir un plan et mettre en place une permanence téléphonique devant être accessible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7; Maintenance: intégrer de nouveaux fournisseurs de contenus et de données; gérer les utilisateurs et sauvegarder les données; recenser les autres besoins des utilisateurs; définir les composants à ajouter au portail pour proposer de nouveaux modules d'information; installer ces modules; et gérer les sous-traitants et les consultants externes; Formation et documentation: former les fournisseurs de contenus et de données; et documentation des systèmes.
    ● التصميم: تصميم قاعدة بيانات قادرة على تخزين المعلومات المجمعة في النشاط 1؛ ودراسة الخيارات المتعلقة بوضع نظام مناسب لإدارة قاعدة البيانات، وتحديد الخيار الواجب تنفيذه؛ واختيار إطار للتطبيق الشبكي، بما في ذلك نظام إدارة المحتويات في بوابة المعارف؛ وتحديد مواصفات المعدات الحاسوبية المتعلقة ببوابة المعارف وبنظام إدارة قاعدة البيانات؛ واستحداث آلية وصل سهلة الاستعمال لولوج محتويات قاعدة البيانات؛ وتصميم وظائف معلومات واتصالات للبوابة (مثل منتديات المناقشة والنشرات الإلكترونية، والإفادات باستخدام صيغة التوزيع المبسط)؛ وتحديد اختصاصات الأجزاء من النظام الواجب التعاقد بشأنها من الباطن
  • M. Yañez-Barnuevo (Espagne) déclare au sujet de la question de Gibraltar que le nouveau Forum trilatéral en faveur du dialogue, dont l'ordre du jour est souple, s'est réuni deux fois, en février et en juillet 2005; les trois participants à ces réunions - l'Espagne, le Royaume Uni et Gibraltar - ont fait des progrès en vue de résoudre les problèmes relatifs : à l'aéroport du territoire, à la porte/frontière, aux retraites et aux télécommunications; à la coopération quant aux questions environnementales et à la frontière, à la culture et aux sports; enfin, aux problèmes juridiques et concernant la police.
    السيد يانييث - بارنويفو (إسبانيا): تطرق إلى مسألة جبل طارق، فقال إن المنتدى الثلاثي للحوار، وهو منتدى جديد يعمل بالاستناد إلى جدول أعمال مفتوح، عَقَد اجتماعين، أولهما في شباط/فبراير وثانيهما في تموز/يوليه 2005، أحرز فيهما المشاركون الثلاثة - وهم إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق - تقدما بشأن مسائل تتعلق بمطار الإقليم، والبوابة/الحدود، والمعاشات التقاعدية، والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ كما أحرزوا تقدما بشأن التعاون في المسائل البيئية والحدودية، والثقافة والألعاب الرياضية، والمسائل القانونية والضبطية.